San Jerónimo | ||
---|---|---|
San Jerónimo penitente. José María Rodríguez de Losada. (Museo Romántico de Madrid). | ||
Padre latino y Doctor | ||
Proclamado Doctor de la Iglesia el 20 de septiembre de 1295 por el papa Bonifacio VIII | ||
Nombre Eusebius Sophronius Hieronymus | ||
Nacimiento 342 Estridón, Imperio romano | ||
Fallecimiento 30 de septiembre de 420(78 años) Belén, Imperio romano de Oriente | ||
Venerado en Iglesia católica, Iglesia ortodoxa y Comunión anglicana. Festividad | ||
30 de septiembre (Occidente) 15 de junio (Oriente) | ||
Atributos Vestiduras cardenalicias, vida eremita, libro, acompañado por un león Patronazgo | ||
archivos, bibliotecas, arqueología |
- * En Argentina (cuarto domingo de septiembre), no está institucionalizado por ley dicho día, sino que sólo se celebra por entidades religiosas en un ambiente ecuménico.
- El cardenal Jorge Mario Bergoglio, arzobispo de Buenos Aires y Primado de la argentina;(Hoy PAPA Francisco).
- El padre Hugo Salaberry presidente del Consejo Superior de Educación Católica (CONSUDEC); Salvador Dellutri, presidente la Sociedad Bíblica Argentina;
- monseñor Tarasios, Arzobispo Metropolitano de Buenos Aires y Exarca de Sudamérica, de la Arquidiócesis Ortodoxa Griega de Buenos Aires y Sudamérica;
- Pastor Emilio Monti, presidente de la Federación Argentina de Iglesias Evangélicas (FAIE);
- Pastor Rubén Proietti, presidente de la Federación Alianza Cristiana de Iglesias Evangélicas de la República Argentina (FACIERA);
- reverendo Roberto Prieto, presidente de la Federación Confraternidad Evangélica Pentecostal (FECEP);
- Reverendo Juan Gattinoni, secretario regional del Consejo Latinoamericano de Iglesias en el Río de la Plata (CLATE)
- El obispo Aldo Etchegoyen, presidente de la Comisión de Ecumenismo de Iglesias Cristianas en la Aregtina (CEICA).
Biblia | ||
---|---|---|
Biblia de Gutenberg (Maguncia, siglo XV). | ||
Género Religioso (escrituras sagradas; libros canónicos del judaísmo y del cristianismo). | ||
Edición original en hebreo bíblico, arameo y koiné | ||
Fecha de publicación Libros escritos entre 750 a. C. y 110 d. C. (ver datación de la Biblia) | ||
Edición traducida al español | ||
Traducido por Múltiples (véase Traducciones de la Biblia al español). | ||
Texto en español Biblia en Wikisource | ||
Libros | ||
Entre los múltiples fundamentos para la instauración de este día se cita el que la Biblia fue el libro fundacional de ambas culturas occidental y oriental, y su gravitación en la legislación, la ética y todas las ramas del arte ha dado un perfil común a la cultura latinoamericana y que, además del valor sagrado que tiene para los creyentes, constituye uno de los tesoros más ricos de la literatura universal de todos los tiempos y su importancia es insoslayable en todos los ámbitos de la cultura.
- * En Chile aún no se aprueba por el gobierno la oficialización de un “Día de la Biblia”, aunque ya existen propuestas que se están tramitando en el congreso para hacer que este día se lleve a cabo el último domingo de septiembre de cada año.
- * En Perú igualmente lo celebran el día 30 de setiembre, con una eucaristía en la sede de la Conferencia Episcopal Peruana, que comparten un momento de oración con los representantes de otras confesiones religiosas presentes en el país como la iglesia Ortodoxa, Anglicana y Evangélica, entre otras
- Venezuela (último domingo de septiembre)
- Nicaragua (último domingo de septiembre)
En estos dos últimos países, dicho día se encuentra institucionalizado por ley.
- República Dominicana (27 de septiembre)
- La lectura diaria de los textos bíblicos litúrgicos es una excelente ayuda para profundizar en la Palabra de Dios. De esta manera nos unimos a toda la Iglesia que ora al Padre meditando los mismos textos. También nos acostumbramos a una lectura continuada de la Biblia, donde los textos están relacionados y lo que leemos hoy se continua con lo de mañana. La lectura diaria de los textos (para lo cual Liturgia Cotidiana es una excelente herramienta) constituye una "puerta segura" para escuchar a Dios que nos habla en la Biblia.
- ¿Has leído alguna vez un evangelio entero "de corrido"? Es muy interesante descubrir la trama de la vida de Jesús escrita por cada evangelista. Muchos detalles y relaciones entre los textos que cada evangelista utiliza quedan al descubierto cuando uno hace una lectura continuada. Este mes es propicio para ofrecerle a Dios este esfuerzo. Te recomendamos la lectura del evangelio de Marcos. No es muy largo, en unas horas se puede leer. Al ser el primero de los sinópticos, los otros (Mateo y Lucas) lo siguen en el esquema general. Por lo tanto es una muy buena "puerta de entrada" al mensaje de Jesús.
- Otra posibilidad para poner en práctica este mes (y tal vez iniciar un hábito necesario y constructivo) es la oración con los salmos. Los mismos recogen la oración del pueblo de dios a lo largo de casi mil años de caminata del pueblo de Israel. Nos acercan la voz del pueblo que ora con fe, y la palabra de Dios, que nos señala esta manera de orar para acercarnos y escuchar sus enseñanzas. En los salmos podemos encontrar una inmensa fuente de inspiración para la oración. Hay salmos que nos hablan de la alegría, de las dificultades y conflictos, de la esperanza, del abatimiento, del dolor, de la liberación y la justicia, de la creación, de la misma Palabra de Dios (salmo 118, el más largo de todos). Aprender a rezar con los Salmos es una "puerta siempre abierta" para el encuentro con el Dios de la Vida.
- La lectura orante de la Palabra, realizada en comunidad, nos pone en sintonía con la voluntad de Dios. Es un ejercicio clave para el crecimiento en la fe. La fuerza de la comunidad nos alienta para encontrar en los textos la fuerza del Espíritu. Todos aprendemos juntos y nos enriquecemos con el aporte de cada uno. Existen muchos métodos de lectura orante. Simplificando al máximo podemos decir que los siguientes cuatro pasos son los más comunes:
Lectura
Meditación
Oración
Compromiso
La lectura orante siempre desemboca en un desafío para vivir. La Palabra de Dios nos desafía a seguir los pasos de Jesús y cambiar nuestra vida. La lectura orante, practicada en comunidad, es una "puerta-espejo" que nos interpela y nos ayuda a discernir cómo vivir y practicar su Palabra en nuestros días.
Biblia del oso | ||
---|---|---|
Página del título de la Biblia del oso, con el emblema del oso comiendo miel, del impresor bávaro Mattias Apiarius. | ||
Título original La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en castellanoTraductor | ||
Casiodoro de Reina Idioma | ||
Castellano Ciudad | ||
Basilea País | ||
Suiza | ||
28 de septiembre de 1569 Publicación de la biblia completa | ||
Base textual
AT: texto masorético, Veteris et Novi Testamenti nova translatiode Sanctes Pagnino, Biblia de Ferrara.
NT: Textus Receptus |
« La Tradición y la Escritura constituyen el depósito sagrado de la palabra de Dios, confiado a la Iglesia. Fiel a dicho depósito, el pueblo cristiano entero, unido a sus pastores, persevera siempre en la doctrina apostólica ».La Sagrada Escritura, por tanto, no es solamente punto de referencia para la Iglesia. En efecto, la
« suprema norma de su fe » proviene de la unidad que el Espíritu ha puesto entre la Sagrada Tradición, la Sagrada Escritura y el Magisterio de la Iglesia en una reciprocidad tal que los tres no pueden subsistir de forma independiente.
Cada año, la Santa Iglesia Católica Apostólica Romana, la Iglesia Ortodoxa e Iglesias Evangélicas celebrarán el Mes de la Biblia.
Cada comunidad celebrará el mes con énfasis de acuerdo a su historia y tradición.
La Iglesia Católica Romana recordando a San Jerónimo, (a quien conmemoramos el 30 de septiembre), traductor de la Vulgata, la Biblia en lengua latina; la Ortodoxa haciendo memoria que fue en idioma griego que se escribieron los Santos Evangelios y los demás libros del Nuevo Testamento y las Iglesias Evangélicas conmemorando la publicación, el 26 de septiembre de 1569, de la primera traducción de los Textos Bíblicos a la lengua española, traducción realizada por Casiodoro de Reina y conocida como la “Biblia del Oso” ya que en su portada estaba representado dicho animal.
Muy pocos saben que esta Biblia, pese a ser fruto del trabajo de un activo protestante contenía todos los textos propios de la Biblia Vulgata latina de San Jerónimo, mencionada al inicio, que es el texto oficial de la Biblia para toda la iglesia católica romana.
- El primer intento estuvo a cargo de la corte del Rey Alfonso X, El Sabio, en 1280, conocida como la Biblia Alfonsina
- En 1430, el Gran Maestre de la orden de Calatrava, Don Luis de Guzmán, patrocina a Mosé Arragel para realizar otra traducción, conocida como la Biblia de Alba.
- En 1944 se publica la llamada de Nácar-Colunga, publicada por la Biblioteca de Autores Cristianos que no usa la traducción de la Vulgata como fuente si no usa los originales.
- La Biblia de Jerusalén aparece en 1967, también basada en los textos originales.
- La primera edición de la Biblia latinoamericana, con el lenguaje propio de la región, es editada por primera vez en 2001.
- En el año 2005 se presentó, tras 33 años de trabajo, la Biblia de Navarra, para hacerla se tomaron como fuente los textos originales en hebreo, arameo y griego.
http://es.catholic.net/op/articulos/13347/septiembre-mes-de-la-biblia.html
http://www.comodoro.gov.ar/efemerides/2013/09/27/4to-domingo-de-septiembre-dia-de-la-biblia-en-argentina/
http://sba.org.ar/septiembre-mes-de-la-biblia/
No hay comentarios.:
Publicar un comentario